Mojo Club Weblog

ナウでヤングな・・・mojo blog
本日のお習字
JUGEMテーマ:お習字

甲斐智枝美


| もじょきち | 本日のお言葉 | 22:13 | comments(0) | trackbacks(0) |
本日の一枚 "Don't Let Me Be Misunderstood" Santa Esmeralda
評価:
サンタ・エスメラルダ

JUGEMテーマ:音楽
 
サンタ・エスメラルダっちゅーのは、おフランスのディスコソング 制作ユニットの名前だす。
このアルバムでは、リロイ・ゴメスというおっさんが、アニマルズの「悲しき願い」を歌って世界的大ヒットしますた。 アナログではちょこっとしか曲が入っていなかったので、日本盤CDでは、二匹目のどじょうヒットの「朝日の当たる家」(これまた アニマルズのカバー)なんかも入れて、コンピレーション化されたものが、リリースされてまふ。

これがヒットしていた頃、おいらは、エアチェックしたテープ (当時、流行のディスコソングを集めたりして) を繰り返して聴いておりました。 そんな中の一曲として聴いてましたが、それは、どうも、曲を短く編集したシングル・バージョンだったようです。
| もじょきち | なんだかMusicReview | 00:01 | comments(2) | trackbacks(0) |
本日のお習字
JUGEMテーマ:お習字 

出具合

| もじょきち | 本日のお言葉 | 16:53 | comments(2) | trackbacks(0) |
"Rock'n'Roll" John Lennon
JUGEMテーマ:音楽
 
正月早々で、初漁盤ってのがコレ。

例によって、廉価ものコーナーに転がってた。

なにを今更な感じだけど、ずーっと昔、他人に聴かせてもらった程度で、
自分で買うのは、敬遠気味のアルバムだった。

ジョンレノン派(あえて こう言うのだけど)は、肯定的以上の評価
正直 おいらは そうでもない。
パフォーマー ではあるけれど、クリエイターではない。
・・・ う〜ん、カッコつけた言い方。

存在価値→パフォーマーがジョン・レノンだから なのである。
ジョンのシャウトってのはやっぱり かっこいい。
「スタンド・バイ・ミー」は、出色の出来 いや、それ以上。
それっぽいジャケット イカしてる。

でも、それほど洒落たカバー・アルバムでもない(そーいや最近 流行)
原点回帰とも言えなくもないけど、困った時の ロックン・ローール♪ 的。

| もじょきち | なんだかMusicReview | 22:24 | comments(2) | trackbacks(0) |
2012 謹賀新年
JUGEMテーマ:日記・一般

2012年賀

| もじょきち | あほくさDiary | 10:51 | comments(4) | trackbacks(0) |
聖夜
JUGEMテーマ:日記・一般


| もじょきち | くだらなpicture | 17:43 | comments(2) | trackbacks(0) |
今、何となく聴いている アル・スチュワート
JUGEMテーマ:音楽
 
このところの、睡眠導入剤。

アル・スチュワートのアルバムでは、一番有名。
アルさんの、抒情派ポップの真髄、感動を呼び起こすべく、渾身のアレンジ。

そんな事より、おいらは 大学一年の時、下宿近くの喫茶店でウェイトレス(死語)のバイトしていた 年上のおねぇーさんに レコード貸してもらった。とっても ムフフ な状況であったにも関わらず、おいらの関心は、アル・スチュワートのレコードの方だった。 という>>>>ま・こ・と・に

・・・ 残念
| もじょきち | なんだかMusicReview | 22:47 | comments(2) | trackbacks(0) |
似た者どうし 酒とバラの日々
JUGEMテーマ:音楽
 
ポォル、ボンバイエ、ポォル、ボンバイエ♪

薔薇猪木 かの、フリオ・イグレシアスも
 こんなことは、していなかった。
 ・・・ と、思う。
| もじょきち | くだらなpicture | 22:18 | comments(2) | trackbacks(0) |
似た者どうし・・・アルバム・コンセプト
JUGEMテーマ:音楽
 

はなぢ


パーティー・ロッカーってなんだ??

 つまり

 こーゆー こと?

| もじょきち | くだらなpicture | 07:58 | comments(0) | trackbacks(0) |
Dis-Communication Skills shortage
JUGEMテーマ:ボヤッキー

「意思疎通の最も難しい場面に直面する、実際の現場の一つが、散髪屋である。」 

と 言うよなことを 「POP LIFE」さんのとこで 書き込んだのですが、

・・・ ひとつ 大事な事を忘れていました。

それは、散髪屋(理容師)の技術レベルです。


「聖子ちゃんカットにしてください」 とか、「ワンレン トサカ前髪で」 とか (← なんで80年代かは不問)

言葉で伝えることが、いかに難しいか を痛感 或いは 人の記憶の曖昧さの回避の為、人は、散髪屋(多くは美容室)に、「こんな風にしてください」 と ファッション雑誌などを持ち込んで、「このスタイルで」 と 圧倒的正確性を追求すべく視覚的に訴えるわけです。

ところが、結果は悲惨、見るも無残。

この際、土台のことは言いません。
(「土台無理」とはこのことを指す。語源から鑑みて、正しい用法)

美容師、理容師という人たちも 技術職であることを忘れてはなりません。

意思疎通

| もじょきち | しょーもなColumn | 23:04 | comments(2) | trackbacks(0) |
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    
<< January 2012 >>

このページの先頭へ